作曲 : Zico/Noden
作词 : Zico
한 시간 반째 티비만 보며 냉전 중
在冷战中 一个半小时里都只是看着电视
우린 같은 장면에 웃고 말지
我们可千万 不要为相同场面开怀大笑啊
서로를 매일 미치고 밑지게 해
每天都想着疯狂地折损彼此
내 생애 가장 사랑스러운 실수
我的一生中 最为可爱的失误
No more drama
좋았어 그때의 낭만
那时的浪漫 很是欢喜
하루종일 달달한 문자
一整天里 都无比甜蜜的短信
높임말로 주고받던 장난
用敬语你来我往的玩笑
이제는 뭐 거의 한 몸처럼 All day
现在几乎像是成为了一体 All day
No matter what I do 수치심 없게
无论我做什么 在你面前都毫无羞耻心
You know that 볼 꼴 못 볼 꼴 다 본 사이
你懂的 该看的不该看的 都看完了的关系
심박의 싱크는 여전히 칼같이 맞아
心跳的节奏依旧完全一致
네 오버사이즈 티셔츠
对 oversize超大码T恤
홧김에 먹는 야식 Delicious
一时冲动吃的夜宵 真是美味
We always make stupid decisions
그게 우릴 완성시켜
但正是如此 让你我相互成就
내 유머 감각이 녹슬고
我的幽默感已经生锈钝化
백발이 돼도 곁을 지켜줘 Ma best friend
直到白发苍苍 也守在我身旁 我最好的朋友
Sometimes like a family
한 시간 반째 티비만 보며 냉전 중
在冷战中 一个半小时里都只是看着电视
우린 같은 장면에 웃고 말지
我们可千万 不要为相同场面开怀大笑啊
서로를 매일 미치고 밑지게 해
每天都想着疯狂地折损彼此
내 생애 가장 사랑스러운 실수
我的一生中 最为可爱的失误
Just waste my time
With you for you
We\\\'re still good
Let\\\'s take our time
기분 좋음 우후후 후후후
心情真好 woo woo
콩깍지가 벗겨진 뒤
在豆荚壳脱落之后
확인한 둘의 모습은 놀랍도록 닮아있어
前去确认的二人 表情惊人的一致
살짝 과장된 몸짓과
稍微有些夸张的动作
평상시 말의 높낮이 날 빼다 박았어
和平时说话语气高低 都和我如出一辙
도가 튼 지 오래여도 평생 붙들고 살아야 돼
就算长久以来 已经高度契合 也要一辈子黏着彼此才行 (注: 도가 트다 为活用语 原意为精通)
따라서 넌 나의 전문 분야
所以说 你就是我的专门领域啊
기껏 반나절 떨어졌다 만나
最多也就分开了半天没见吧
몇 년 만에 재회한 듯 근황 토크 Blah blah
像是时隔数年重逢般 侃侃而谈的近况脱口秀 Blah blah
수십 켤레의 스니커즈
数十双运动鞋
틈에 아담한 두 짝의 슬리퍼
夹缝中雅致的两只拖鞋
I finally found my home sweet home
함께 고립되고 싶어
想要一起 被就此孤立
네 통화를 방해하고
妨碍着你打电话
우스꽝스러운 춤을 추지
于是跳起了无比滑稽的舞
Will you dance with me?
If you feel the same way
한 시간 반째 티비만 보며 냉전 중
在冷战中 一个半小时里都只是看着电视
우린 같은 장면에 웃고 말지
我们可千万 不要为相同场面开怀大笑啊
서로를 매일 미치고 밑지게 해
每天都想着疯狂地折损彼此
내 생애 가장 사랑스러운 실수
我的一生中 最为可爱的失误
Just waste my time
With you for you
We\\\'re still good
Let\\\'s take our time
기분 좋음 우후후 후후후
心情真好 woo woo
넌 내 것임이 분명하지만
虽然十分明确 你就是属于我的
그럼에도 꼬셔야 될 것 같아
即便如此 觉得还是要试探你一下
불 끄기 싫어 잠은 이따가
不想熄灯 等下再睡吧
조금만 더 놀자 My sweet heart
再玩一阵吧 My sweet heart