二人の間 通り過ぎた風は
掠过两人之间的风
どこから寂しさを運んできたの
捎来不知来处的寂寞
泣いたりしたそのあとの空は
哭泣过后眺望的天空
やけに透き通っていたりしたんだ
有种格外的通透
いつもは尖ってた父の言葉が
平日里刺耳的父亲的话语
今日は暖かく感じました
今天却倍感温暖
優しさも笑顔も夢の語り方も
对温柔、笑容以及梦想的讲述方式都一无所知
知らなくて全部 君を真似たよ
我只是跟随着你 做你的影子
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
もう少しだけでいいから
真的只要一点点就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
もう少しだけ くっついていようか
再让我们相互依偎一会吧
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我们是时间旅行者 追逐时光的攀岩者
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
厌倦了与时间的躲猫猫
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
喜极而泣 亦或是含泪欢笑
君の心が 君を追い越したんだよ
都是因为你听从了内心的声音啊
星にまで願って 手にいれたオモチャも
对着星星许愿才得到的玩具
部屋の隅っこに今 転がってる
也在房间的一角静静躺着
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
想要实现的梦想到今天就满100个了
たった一つといつか 交換こしょう
哪天把它们拿去交换独一无二的那个吧
いつもは喋らないあの子に今日は
平日里不曾交谈过的人
放課後「また明日」と声をかけた
今天放学后对她说了“明天见”
慣れないこともたまにならいいね
平日里不习惯做的事偶尔做做也不错呢
特にあなたが 隣にいたら
特别是还有你在身边
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
もう少しだけでいいから
真的只要一点点就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
もう少しだけくっついていようよ
再让我们相互依偎一会好吗
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
我们是时间旅行者 你的故事早已熟稔于心
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
在比我记得我的名字 还要久远的以前
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
你所不存在的那个世界 一定也存在着什么意义
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
但是你所不存在的那个世界 就像没有暑假的八月
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
你所不存在的那个世界 就像没有笑容的圣诞老爷爷
君のいない 世界など
你所不存在的那个世界啊
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我们是时间旅行者 追逐时光的攀岩者
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
厌倦了与时间的躲猫猫
なんでもないや やっぱりなんでもないや
没什么 当我什么都没说
今から行くよ
现在就去找你哦
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
我们是时间旅行者 追逐时光的攀岩者
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
厌倦了与时间的躲猫猫
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
你真是个爱哭鬼啊 我试图去阻止那眼泪落下
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
但是你拒绝了我 看着那零星落下的泪滴我明白了
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
喜极而泣 亦或是含泪欢笑
僕の心が 僕を追い越したんだよ
都是因为我听从我内心的声音啊